Dialoghi in spagnolo usando “también” e “tampoco”

Esercizio di spagnolo tambien vs tampoco
0
(0)

Esercizio di comprensione orale per imparare la differenza tra “también”, “tampoco”, “yo sí”, “yo no”

también e tampoco sono due avverbi che vengono spesso utilizzati per esprimere accordo con qualcosa che è stato detto in precedenza. Molti studenti di spagnolo hanno difficoltà ad usarli perché non capiscono quando devono usare tampoco al posto di también, poiché sembrano simili ma hanno funzioni diverse. È importante impararli perché sono fondamentali per comunicare in spagnolo in modo accurato e naturale.

también e tampoco si usano in risposta ad una frase iniziale che esprime accordo. Sono anche strettamente legati alle espressioni “yo sí”, “yo no” che vengono utilizzate per esprimere disaccordo.

también e tampoco si usano in risposta ad una frase iniziale che esprime accordo. Quindi ambe due le frasi devono essere affermative (también), o negative (tampoco)

Come si usano también e tampoco

La differenza tra “también” e “tampoco” è che il primo viene usato quando 2 frasi sono affermative, mentre il secondo è usato quando le frasi sono negative. Pertanto, deve esserci un accordo tra le due frasi per poter usare queste espressioni.

  • Frase affermativa 👍 + frase affermativa 👍 → también
  • Frase negativa 👎 + frase negativa 👎 → tampoco

También è un avverbio di uguaglianza. Ecco perché si usa quando due frasi affermative esprimono lo stesso concetto.

yo tengo dinero

Yo tengo dinero

yo también

Yo también

Anche tampoco è un avverbio di uguaglianza. Ma si usa quando due frasi negative esprimono lo stesso concetto.

yo no tengo dinero

Yo no tengo dinero

yo tampoco tengo dinero

Yo tampoco

Se le frasi esprimono un concetto opposto, si deve usare “yo sí” o “yo no”.

Frasi opposte – yo sí, yo no

  • Frase negativa 👎 + frase affermativa 👍 → yo sí
  • Frase affermativa 👍 + frase negativa 👎 → yo no

Quando le frasi non coincidono e sono opposte, non è possibile utilizzare gli avverbi también/tampoco. In questo caso si usa “yo sí”, “yo no”.

Guarda questi esempi

Yo tengo dinero

Yo no

yo no tengo dinero

Yo no tengo dinero

Yo

Naturalmente non è obbligatorio usare la prima persona (yo), si possono usare altre persone: nosotros también, ellos también, vosotros tampoco, éllos tampoco, ecc.

EJERCICIO – 20 diálogos para practicar

  1. Guarda le immagini
  2. Ascoltate la frase
  3. Scegliere la risposta corretta

Esercizio di spagnolo

también, tampoco, yo sí, yo no

20 domande – Livello intermedio A2, B1, B2

Guarda l’immagine, ascolta l’audio e scegli la risposta esatta
(Se la risposta è corretta, ascolterai la pronuncia 🔊)
Sotto c’è la trascrizione degli audio

✏️ Ti potrebbe interessare anche questo…
Verbi regolari in pretérito che finiscono in -ar

Trascrizione

  • El año pasado estuve en París. L’anno scorso sono stato a Parigi.
  • Nunca he estado en San Francisco. Non sono mai stato a San Francisco.
  • Ayer fui al cine y comí palomitas. Ieri sono andato al cinema e ho mangiato il popcorn.
  • Yo no hablo alemán. Non parlo tedesco.
  • Ayer me levanté a las siete. Ieri mi sono alzato alle sette.
  • Lo primero que hago cuando llego a casa es lavarme las manos. La prima cosa che faccio quando torno a casa è lavarmi le mani.
  • Nunca he montado a caballo. Non sono mai andato a cavallo.
  • Yo soy profesora de español. Sono insegnante di spagnolo.
  • Yo no soy peluquera. Non sono parrucchiera.
  • Hace tres años hice un crucero por el Caribe. Tre anni fa ho fatto una crociera ai Caraibi.

Ti è piaciuto l’esercizio?

Dammi 5 stelline. Mi aiuti tantissimo 🙏
¡Muchas gracias!
⬇︎⬇︎⬇︎

Fai clic qui per lasciare un commento 😃

¿Te ha gustado?

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Sono contenta che ti sia piaciuto.

Seguimi

Mi dispiace tanto che non sia stato utile.

Cerco sempre di migliorare.

Come posso migliorare?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *